Kategoriarkiv: Svenska

Passa in!?

“Vi ska ta över, vi ska ta över världen, och vi ska aldrig skada varandra mer, vi ska slåss mot Goliat!“sjunger ensemblen i slutet av vår nya skapande skola-föreställning “Passa in!?” Vad symboliserar Goliat? Vad är det de ska kämpa emot?

Vi rullar tillbaka från början och får möta ett gäng elever som går på en helt vanlig skola i en helt vanlig svensk småstad med helt vanliga tankar om livet men som SKRIKER efter att få bli sedda, hörda, älskade, kramade och bemötta med respekt! Föreställningen handlar liksom vår föregående musikal “13” om tiden i livet i gränslandet mellan att vara barn och ungdom på väg mot vuxenlivet och alla de funderingar som kan finnas i  ett tonårshuvud: Hur ska man “Passa in!?

Fortsätt läsa Passa in!?

Kamratrespons – Austin´s butterfly

Vi är många som använder oss av kamratrespons i våra klasser på olika sätt. Ibland kanske mer strukturerat med förutbestämda kriterier, med hjälp av ”two stars and a wish” eller checklistor. Ibland kanske barnen bara byter texter med varandra och läser igenom dem, för att ge kort muntlig respons kring tex läsbarhet – går texten att förstå?

Vår klass är van att arbeta tillsammans i sina lärpar och grupper, men det är kanske inte alltid så tydligt för barnen vad vinsten är med att ge och få kamratrespons. Med det här inlägget vill jag visa hur man på ett tydligt sätt kan synliggöra det för barnen och hur man kan få dem att se vinsten i att göra flera utkast, ge och få kamratrespons och feedforward, som det handlar om här. Vi pedagoger får syn på utvecklingen som sker och inte bara den slutgiltiga versionen; det summativa. Fortsätt läsa Kamratrespons – Austin´s butterfly

1597-1957-2018

1597 gavs William Shakespeares Romeo och Julia ut för första gången. 1957 hade musikalen West Side Story med musik och text av Leonard Bernstein och Stephen Sondheim premiär (filmen kom 1961). 2018 landar den ultimata kärleksberättelsen i mitt klassrum.

Det är så sjukt kul att börja planeringen av ett nytt arbetsområde. Så många pusselbitar behöver länkas samman för att behållningen hos mina elever ska bli så stor som möjligt. Jag har i planeringen möjligheter att förutse alla tänkbara fallgropar och hinder. Pjäsen Romeo och Julia är svårförståelig i originalversionen och förmodligen för gammal i sin helhet för att träffa eleverna mitt i prick. Filmen West Side Story är för tidstypisk och om vi ser filmen kommer den förmodligen att uppfattas som töntig och föråldrad. Jag börjar med något så grundläggande som kärleken istället… Fortsätt läsa 1597-1957-2018

Introducera högläsningsbok med delaktighet och förförståelse

När vi senast skulle påbörja en ny högläsningsbok ville jag att eleverna skulle få vara med och välja bok för att de förhoppningsvis skulle känna större engagemang när vi började läsa boken. Jag valde då ut fem olika titlar som jag kände att vi skulle kunna arbeta mycket med, både utifrån innehåll och språk. Jag delade också in klassen i fem grupper och varje grupp fick samtliga titlar. Instruktionerna var att de endast fick titta på framsidan och att de utifrån denna skulle diskutera vad de trodde att böckerna skulle handla om, var den skulle utspela sig, vilka som skulle vara med mm.

Fortsätt läsa Introducera högläsningsbok med delaktighet och förförståelse

En riktig rysare…bildligt talat

– Ja, vi ska skriva en berättelse!

eller

– Åh, nej jag kommer ju aldrig på nåt att skriva!

Ja, reaktionerna i ett klassrum är ofta olika när man ska skriva en berättande text. Inför Halloween skulle mina elever skriva en läskig historia. Vissa elever tyckte att det var en rolig uppgift medan andra tyckte det kändes jobbigt. Det kräver fantasi…vilket alla elever inte har så lätt för. (Visste du att i varje klass finns ca 3–4 elever som har svårt för just fantasi?). Utmaningen blev då att även dessa elever skulle känna att detta var en uppnåelig uppgift och dessutom lustfylld.

Fortsätt läsa En riktig rysare…bildligt talat