Kategoriarkiv: Moderna språk

Text i kontext – en tydlig start ger mersmak

Förra gången slutade jag med orden:
“Tysklektionen flöt sedan på i lagom takt. Även det kräver att läraren är fortsatt alert och målmedveten…”

Då tänkte jag inte på att fortsättning skulle följa direkt i nästa blogg, men den där tysklektionen i åk 7 var inget dumt exempel att hålla sig kvar vid. Tänk nu inte att detta bara är för tysklärare. Det handlar om allmän lärarkunskap för alla oss lärare. Fortsätt läsa Text i kontext – en tydlig start ger mersmak

Nytt läsår – nya elever – nya digitala utmaningar

Så är det äntligen dags för ett nytt spännande läsår. Efter att ha njutit av att föra mina fem åk 9 klasser i mål i juni laddar jag nu om för ett intensivt läsår med fem nya klasser i åk 6 och 7 samt mina gamla åk 8 i tyska och åk 9 i svenska. Inledningsvis kommer fokus att ligga på att lära känna mina nya elever och få dem att känna sig trygga. Infon om eleverna från överlämnande mentorer är viktig men samtidigt vill jag med nya ögon låta dem visa vem de är och vad de kan och vill. Det viktigaste är ju förstås att lära mig alla nya namn och det snabbt. Fortsätt läsa Nytt läsår – nya elever – nya digitala utmaningar

Att utveckla lärarskickligheten gör jobbet roligare.

Förra veckan, på en tysklektion, utspelade sig följande lilla dialog, som för några år sedan inte hade kunnat äga rum, för jag var inte ”där”, trots min redan då mångåriga erfarenhet. Jag fick en ”aha-upplevelse” som jag tänkte dela med mig av. Samtidigt drabbades jag av ett litet glädjerus åt att jobbet fortfarande är så roligt och upplyftande. När en ”Pelle-elev” svarar så klockrent mot vad jag försöker stå för och förmedla, är min lärarlycka gjord.

Jag: – Pelle, vad tänker du på just nu? Det ser inte helt bra ut.
Pelle: – Oh, Entschuldigung, ich ”tänker“ nicht richtig. (Åh förlåt, jag tänker inte rätt.)
Jag: – Nä, jag ser det. Hur ska du arbeta?
Pelle: – Jag ska tänka på det jag skriver, annars blir det inget minne.
Jag: – Dåså!

Denna lilla ordväxling fick mig efter lektionen att reflektera kring vilka av alla pedagogiska och metodiska tips (som jag ju skriver om), jag själv har använt mig av mest under läsåret? Fortsätt läsa Att utveckla lärarskickligheten gör jobbet roligare.

Ett språkval-flera språkval

Jag erkänner… Jag hoppade av tyskan i åttan. Utan att gå in i för många detaljer så hamnade jag i en undervisningsgrupp med en brokig skara tonåringar som inte var nämnvärt studiemotiverade.  Ibland har jag funderat över all den undervisningstid som kanske gick till spillo där jag satt med likasinnade och gjorde så lite som möjligt. Gruppen satte tonen och minsta motståndets lag rådde. Men då var jag elev… Nu är jag en av lärarna på skolan som ansvarar för undervisningen i denna grupp. Inte ska vi väl slappa här inte…

Idag erbjuds, för de som väljer bort sitt moderna språk: svenska, engelska, modersmål, förstärkt undervisning i svenska som andraspråk eller teckenspråk. Det finns en vilja och en ambition att elever väljer ett modernt språk och fördelarna är många. Inte minst en ökad chans att plussa på poängen inför gymnasievalet. Det har länge förekommit en debatt om att ändra eller avskaffa språkvalet till fördel för de moderna språken. Dels lyfts vikten av att lära sig ett tredje språk fram men även det faktum att många elever hoppar av att läsa spanska, tyska eller franska allt för lätt. Vad skulle hända med våra elever om språkvalet endast bestod av ett val mellan franska, tyska och spanska? Skulle behovet av extrastöd för de elever som idag finns i våra Sv/En-grupper försvinna? Hur, var och när skulle dessa elever få extra stöttning utifrån sina behov. Moderna språk är det enda ämne som är frivilligt i skolan och kan väljas bort. Det är denna undervisningsgrupp jag vill belysa i denna blogg. Hur kan undervisningen se ut i dessa ämnen där grupperna ökar allteftersom eleverna hoppar av sina moderna språk och eleverna inte sällan befinner sig på vitt skilda nivåer kunskapsmässigt? En grupp med elever med olika utmaningar undervisas utifrån deras individuella behov i olika ämnen, svenska och engelska eller kanske båda. Två språkval i ett språkval.  Fortsätt läsa Ett språkval-flera språkval

Ämnesövergripande temaarbete – lätt som en plätt!

I det här fallet får jag byta ut ”plätt” mot ”paella”. Mums!

Tyvärr kan jag inte ta åt mig äran som initiativtagare för detta eminenta samarbete, men skriva om det kan jag ju. Lärarna i spanska och hem-och konsumentkunskap på Svedalas nya Aggarpsskolan kläckte idén att kombinera uppdraget i åk 8 att laga vegetarisk paella med finessen att introducera tillagningsprocessen på spanska. Eleverna i franska och tyska frågade naturligtvis om detta även lät sig göras på deras valda språk och – vips – var projektet igång på flera fronter.

Målet var att genom att laga vegetarisk paella kunna bedöma eleverna i såväl hem- och konsumentkunskap som moderna språk. (Sen fanns det för mig ett mål till, se längre ner: Mitt syfte)

För språkundervisningen innebar detta (jag håller mig till tyska nu):

  • Att översätta receptet till tyska
    • Mål: att lära sig måttbegrepp som t.ex. ”1 EL Olivenöl” (EL står för matsked = Esslöffel) och glosor;
  • Att skriva manus runt tillagningen; vem säger vad och när?
    • Mål 1: att ta reda på hur olika ingredienser uttalas. Det kan vara knepigt att uttala t. ex. två vitlöksklyftor = zwei Knoblauchzehen
    • Mål 2: att nästan oundvikligt jobba med en hel del uppmaningsformer (Imperativ) på tyska: Ta…! / Använd…! / Rör om….! m.fl.
  • Att träna på manuset tills uttal och betoning var på plats, att säga rätt sak på rätt ställe;
  • Att spela in denna tillagning för senare visning enligt ”Gör ett matlagningsprogram på tyska”!

Fortsätt läsa Ämnesövergripande temaarbete – lätt som en plätt!